agasfer (agasfer) wrote,
agasfer
agasfer

Газданов и Современность

Меня особенно поразили, в начале моего знакомства  с  Иваном  Петровичем  и  Иваном  Николаевичем,  то остервенение и та страстность, с которой они спорили при мне  о  зависимости между   государством   и   частной   собственностью    и    о    возможности правительственного контроля над капиталом.
    - Я не могу допустить этого незаконного вмешательства, -  говорил  Иван Петрович, - никогда, Иван Николаевич, вы слышите, никогда.  Если  нужно,  мы будем защищать наши права с оружием в руках.
     - Я, как государственно мыслящий человек, - сказал Иван  Николаевич,  - считаю и буду считать, что благо коллектива бесконечно выше  и  важнее  прав индивидуума. Вы захватили Бог знает какими путями колоссальные суммы  денег, и вы пользуетесь ими, зачем? - Иван Николаевич понизил голос и сказал  почти шепотом, - чтобы осуществлять вашу преступную личную власть и ваше  пагубное влияние, которое погубит, быть может, тысячи жизней.
     - Простите, но  я  вношу  в  вашу  государственную  казну  колоссальные налоги, - сказал Иван Петрович. - Простите, но вы заставляете  меня  платить триста тысяч франков за автомобиль  иностранной  марки,  который  стоит  сто восемьдесят тысяч; сто двадцать тысяч вы зарабатываете на мне.  Простите  за напоминание, но вы меня обкрадываете на всем, начиная от  бензина  и  кончая почтовыми марками. Я повторяю: если нужно, мы будем защищать  наши  права  с оружием в руках, и кровь этих баррикад будет на вашей совести.


Ну словно очередной срач в ЖЖ читаешь.
++++++
И об американском идеализме и истоках антиамериканизма:

Я  проезжал  в ту ночь, около часу,  по  бульвару  Огюста  Бланки;  на  тротуаре  невысокий человек в кепке бил по лицу женщину, которую я  не  успел  рассмотреть.  Она кричала и рыдала на  всю  улицу.  Я  знал,  что  не  надо  и  нельзя  в  это вмешиваться и что мое заступничество было бы неуместно и бесполезно. Но я не мог на это смотреть, меня начала  давить  тупая  и  вялая  тоска  и  желание остановить этого человека, по всей видимости, сутенера, и  я  испытывал  еще невыносимое отвращение, почти  похожее  на  позывы  к  рвоте.  Я  затормозил автомобиль, слез и направился к этому месту. Но я не успел  ничего  сделать. Откуда-то быстро подошел  высокий,  хорошо  одетый  мужчина  без  шляпы;  он оттолкнул субъекта в кепке и сказал с американским акцентом:
     - Вам не стыдно, животное? Женщин не бьют.
     - Что? - угрожающе сказал субъект в кепке. - Не может быть!  Тебе  тоже захотелось получить по морде?
     Он поднял правую руку, но в ту же  короткую  часть  секунды  человек  с американским акцентом ударил его в нижнюю челюсть. Я видел это вблизи и  мог оценить    удар,    исключительной,    безошибочной     удачности,     почти профессиональной: вся тяжесть  тела  была  брошена  вперед  в  необыкновенно быстром движении, которое начиналось от  ступни  левой  ноги,  проходило  по диагонали через бедро и грудь и  заканчивалось  стремительным  и  незаметным выпрямлением правой руки, сжатой в кулак. Субъект в  кепке  как-то  особенно всхлипнул и упал, ударившись со всего размаха головой о тротуар. Изо  рта  у него текла кровь, он остался неподвижно лежать. И тогда женщина, которую  он только что перед этим бил, набросилась на американца и визгливо закричала:
     - Ты раскровенил моего... Посмотрите на него,  он,  может  быть,  умер! Сволочь!
     Он удивленно на нее  посмотрел,  пожал  плечами  и  пошел  прочь  своей быстрой и гибкой походкой. Она бежала  за  ним  и  кричала,  уже  совершенно захлебываясь от слез и бешенства:
     - Сволочь! Сволочь! Сволочь! Убийца!
     Я стоял недалеко от фонаря. Она опустилась на колени перед субъектом  в кепке, продолжавшим лежать с мертвой  неподвижностью,  и  говорила  рыдающим голосом, в котором я с удивлением расслышал  нечто  похожее  на  животную  и булькающую нежность:
     - Бебер, ты меня слышишь? Бебер, мой миленький Бебер!
Subscribe

  • На Багамских Рифах

    Я в прошлый раз написал, что на рифы мы не ныряли. Это так, но в среду утром мы приманивали акул между небольшими островками рифов среди песка,…

  • Маленькая Конспиративная Теория

    Одни и те же люди сначала внушили добрым, доверчивым жевунам моргунам европейцам, что женщина с бородой,…

  • Фламинговые Сады

    Так м б перевести Flamingo Gardens? Приятное место. Небольшой ботсад, птички, рыбки, котики. Даже немного поп-арта. Семеро на одного: Кому…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments