agasfer (agasfer) wrote,
agasfer
agasfer

Category:

Заметки Натуралиста

Я как-то уже обращал внимание на смысловое сходство некоторых названий растений и насекомых в русском и английском:

бабочка капустница = cabbage white
незабудки = forget-me-nots
пастушья сумка = shepperd's purse

А вот кипрей а.к.а. иван-чай в англ fireweed. Что интересно, в детстве мы эти цветы называли "пожарники", в полной аналогии с англ названием, хотя статья в рукопедии такого названия не дает.
Fireweed
В названиях 2-го цветка на снимке есть только некоторое сходство. Если в русском он "мышиный горошек", то в англ он bird vetch, т е горошек птичий.

Emerald Lake (2)
Берег Изумрудного озера, Британская Колумбия, Канада.

Current music:
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments